Owen

Owen

2024/06/11 12:14

請告訴我 「虛無飄渺」 的英語!

我希望能夠用英語工作,但似乎還有很長的路要走,所以我想說:「虛無飄渺。」

0 0
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/26 19:02

回答

・It's just a dream
・Pie in the sky

1. It's just a dream
「那只是一個夢想」表示很難實現。

例句
I want to be an actor in the future but it's just a dream yet.
我想將來成為一名演員,但目前還只是一個夢想。

2. Pie in the sky
直譯為「天空中的派」用來表示「雖然有趣但很難實現」的想法,類似於中文裡的「畫餅充飢」或「虛無飄渺」。

例句
I will never stop to pursue my dream even if it's pie in the sky.
即使那虛無飄渺,我也永遠不會停止追逐我的夢想。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享