Viola
2024/06/11 12:14
請告訴我 「順其自然」 的英語!
當我們接受情況的變化並靈活應對時,我們說:「順其自然」。這句話用英語怎麼說?
0
7
回答
・go with the flow
「順其自然」在英語中可以表達為 go with the flow。
At times like this, it's better to go with the flow than to force yourself to improve.
(像這樣的時候,比起強迫自己改進,還不如順其自然。)
Until now, even if things were unreasonable, I'd let myself go with the flow, but I realized that nothing would change.
(直到現在,即使面對不合理的事情,我也會讓自己順其自然,但我意識到這樣什麼都不會改變。)