Kelly

Kelly

2024/06/11 12:14

請告訴我 「端正態度」 的英語!

據說,當你改變態度時,你就會端正態度,但這句話用英文怎麼說呢?

0 0
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/26 19:02

回答

・straighten oneself
・straighten up
・shape up

1. You have to straighten yourself.「端正態度!」
:這裡 straighten指的是要使某物或某人變得直或整齊,也可以指調整或糾正。

2. Straighten up! 「糾正你的姿勢。」
:可以翻譯為「站直!」或「坐直!」。這是一個指令句,用來告訴別人要改正姿勢,直起身體。

3. He has to shape up now. 「他現在需要自我改進」
:這裡 shape up意味著某人需要改善自己的行為或表現。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享