En

En

2024/06/11 12:14

請告訴我 「別做傻事」 的英語!

我想用英語對一位對老闆懷有敵意的朋友說:「別做傻事。」

0 0
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/25 19:05

回答

・Don't be so stupid
・Don't even think about it.

在這種情況下「別做傻事」
翻譯成英語可能有些難度,但可以直接翻譯為
「don't be so stupid」。

don't be表示「〜不要成為」
stupid表示「愚蠢的」。

使用方式範例
「Don't be so stupid! that's a damn idea to complain to him」
(別做傻事,向他抱怨是個糟糕的主意)

另外,也可以使用不同的表達方式,
「Don't even think about it」。

think about表示「〜考慮」,
don't think about it表示「不要考慮」
even加入之後
直譯為「連考慮都不要」,意譯為「絕對不要這麼做」。

使用方式可參考前面Don't be so stupid的例句,將其替換為
Don't even think about it即可。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享