Philip

Philip

2024/06/11 12:14

請告訴我 「從低谷爬起来的」 的英語!

我從受了重傷,無法進入首發,無法進行太多訓練,到成為王牌選手,所以我想說:「我是從低谷爬起来的。」

0 18
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/19 19:08

回答

・I crawled my way up from rock bottom

:「從低谷爬起来的」在英語中可以這樣表達:

I crawled my way up from rock bottom to get here.

"crawl是動詞,意為「爬行」。
嬰兒的「爬行」也可以用這個動詞來表達。
在這裡,它強調了從困境或艱難的情況中恢復過來。

"my way up"表示從困難的情況中向上爬升的過程。

"from rock bottom"意為「谷底」,指的是處於最糟糕的狀態,無法再低了。

"to get here"意指「為了到達這裡」。

有幫助
瀏覽次數18
分享
分享