Greg
2024/06/11 12:14
請告訴我 「節哀順變」 的英語!
當我朋友的父親去世時,我說:「節哀順變。」,這句話用英語怎麼說?
回答
・please accept my sincere condolences
・Please accept my sincere(deepest) condolences
Condolence意為「哀悼、慰問」,在葬禮或唁電等正式場合中使用。
類似的短語還有 Sympathy。 My deepest sympathies.(節哀順變。)
・My sympathies are with you. (節哀順變。)
Taiwan