Vivian
2024/06/11 12:14
請告訴我 「獻殷勤」 的英語!
我的老闆竟然會對新員工獻殷勤,所以我想說:「最好不要獻殷勤。」
回答
・be spoiled
・be pampered
「獻殷勤」的英語是 be spoiled 和 be pampered 可以用。
I think it's better not to spoil new employees too much.
(我認為最好不要太寵新員工。)
I was my grandparents' long-awaited first grandchild, so I've been pampered quite a bit.
(我是祖父母盼望已久的第一個孫子,所以我受到了相當多的寵愛。)
Taiwan