Oliver

Oliver

2024/06/11 12:14

請告訴我 「豐收/歉收」 的英語!

我們說「豐收」或「歉收」來表達我們收或是沒有收到大量農作物(例如水稻),但是用英語怎麼說呢?

0 0
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/17 17:02

回答

・bumper crop
・good harvest
・poor harvest

英語的「豐收」是 "bumper crop" 或是 "good harvest" 來表達。
相反「歉收」叫做 "poor harvest" 。

bumper crop或
good harvest都是
「豐收」的意思。

poor harvest則是
「歉收」的意思。

例句說明:
「This year, the farmers had a bumper crop of rice, but last year they experienced a poor harvest due to unfavorable weather conditions.」
(意思:今年農民們的稻米獲得了豐收,但去年由於天氣原因,農民們歉收了。)

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享