Tiffany

Tiffany

2024/06/11 12:14

請告訴我 「致命一擊」 的英語!

當有人透過刺傷某人的要害來結束生命時,他們會說:「致命一擊」。這個用英語怎麼說?

0 400
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/16 15:42

回答

・deliver the final blow
・deal the finishing blow

當你想用英文表達「致命一擊」時,可以使用
「deliver the final blow」或「deal the finishing blow」。

deliver 通常意味著
「遞送」,但在這裡用作「給予」。

final意指「最後的」。

blow意指「打擊」。

deal也意指「給予」。

finishing意指
「決定性的」。

例如:
「He delivered the final blow.」

「He dealt the finishing blow.」
(他給了致命一擊。)

有幫助
瀏覽次數400
分享
分享