Alex

Alex

2024/06/11 12:14

請告訴我 「不為所動」 的英語!

無論對她說什麼,她似乎都不在乎並且很平靜,所以我會說:「我猜她有一種不為所動的性格。」

0 14
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/13 19:12

回答

・not fazed by

英語中的「不為所動」可以說「not get fazed by」。

get fazed意指「動搖」「困惑」。

例如:
「I think he doesn't get fazed by anything because he doesn't care even his boss reproached him」
(我認為他不會因任何事情動搖,因為他甚至不在乎他的老闆的責備動。( 有一種不為所動的性格)

有幫助
瀏覽次數14
分享
分享