Shawn
2024/06/11 12:14
請告訴我 「以舊換新」 的英語!
當購買新物品時,我們說:「以舊換新」。這句話用英語怎麼說?
回答
・1 trade in
・2 give _ in part-exchange
・3 uptrade
1 trade in
「trade in」表示「以舊換新」
問題中的「以舊換新」可以翻譯為「trade in the old things」。
I traded in the old things yesterday.
(我昨天把我的一些舊東西進行了以舊換新)
另外,當連字號出現變成「trade-in」時,它意味著「以舊換新」。
I got 1,000 dollars on a trade-in.
(我在以舊換新中得到了1,000美元。)
「trade-in value」或「trade-in price」 表示「以舊換新的估價」或「以舊換新的價格」
Here is the trade-in value of the camera.
(這是相機的舊換新價值。)
2 give _ in part-exchange
「part-exchange」有「以舊換新」或「進行以舊換新」的意思,使用「give ~ in part-exchange」可以表達「把...以舊換新」的意味。。
My mon gave my old staff in part-exchange.
(我媽媽把我的舊東西以舊換新了。)
I gave my computer in part-exchange.
(我把我的電腦以舊換新了。)
3 uptrade
「uptrade」表示「以舊換新」。
She upgraded her old Kimono,
(她把她的舊和服以舊換新了。)
I uptraded my old car for a new model.
(為了買新車,我把我舊車以舊換新了。)