Leo

Leo

2024/06/11 12:14

請告訴我 「我感到非常榮幸」 的英語!

我因在公司的出色表現而獲得了獎項,所以我想說:「能夠獲得這個獎項,我感到非常榮幸。」

0 132
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/09 19:05

回答

・The honor is more than I deserve

「我感到非常榮幸。」這句話不常會用英語把它說出來,
但硬要翻譯的話可以說「The honor is more than I deserve」。

deserve 裡有「值得 」的意思,
因此直譯就是「我比我應得的更榮幸」的意思。

舉例:
「Thank you for giving me this award. The honor is more than I deserve」
(意思:能夠獲得這個獎項,我感到非常榮幸)

可以像這樣使用。

有幫助
瀏覽次數132
分享
分享