An

An

2024/06/11 12:13

請告訴我 「千里之行,始於足下」 的英語!

因為英語學習夥伴感歎:「能流利去使用英語的道路還很長~」,所以想說:「千里之行,始於足下。」

0 0
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/04 19:12

回答

・A journey of a thousand miles

A journey of a thousand miles begins with a single step.
千里之行,始於足下

「A journey of a thousand miles begins with a single step.」可以用來表達與中文的「千里之行,始於足下」一樣的意思。

其他的像是
There is a long way to go
很長的路要走
這樣的表達方式也可以表示一樣的意思。

以上就是「千里之行,始於足下」的說明!
即使對你只有一點幫助我也會很開心的!!」

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享