Tom

Tom

2024/06/11 12:14

請告訴我 「根據當天心情決定」 的英語!

當我和朋友一起制定旅行計劃時,我喜歡說:「讓我們根據當天的感受來決定細節。」

0 0
Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/04 19:04

回答

・We can decide on the details
・based on our mood that day.

正計劃和朋友一起旅行,「根據當天的心情決定細節」在英語中可以用如下方式進行表達。

"We can decide on the details based on our mood that day."

或是

"We can play it by ear for the specifics."

這些表達方式是用英語表達出了「根據當天的心情決定細節」這句話。最一開始的表達方式是在叙述「We can decide on the details」(可以決定細節),「based on our mood that day」(根據我們那天的心情)就表示具體的判斷標準。

第二個表達方式的 play it by ear 指的是靈活地進行日程和計劃。這是一種根據現場情況靈活地做出判斷和決定,而不需要事先制定具體的計劃或程序的表達方式。

這個表達方式常用來應對意外的變化或情況的變化。表明日程表和計劃是靈活的,可以隨時更改或調整。它有著根據現場的情況和條件做出決定,而不受特定指令或日程表的約束的含義。

「play it by ear」常被用在旅行計劃等狀況。意思是根據情況和心情採取行動,而不是事先決定細節或詳細的日程表。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享