Cecil
2024/06/11 12:14
請告訴我 「打擾了。」 的英語!
在台灣,當你去別人家時會說:「打擾了」,英文中有類似的表達方式嗎?
0
0
回答
・Thank you for inviting me.
・I hope I'm not disturbing you.
・Are you busy?
在英語當中並没有「打擾了。」這樣的表達方式。
但是,比如當我們被邀請去朋友家時,我們會進行隨意的互動和問候。
那個時候,多數情況下都可以用「謝謝你邀請我來。」這句話傳達出感謝的含義。
另外,也可以用「可以打擾一下嗎?」這種問話的方式詢問一下看看。
Thank you for inviting me. (謝謝你邀請我來。)是一樣的意思,但作為不同的說法,還有:Thank you for having me over. 。
・I hope I'm not disturbing you. (希望我不會打擾到你。)
・Are you busy? (在忙嗎?)
・May I come in? (我可以打擾一下嗎?)