Chia

Chia

2024/06/11 12:14

請告訴我 「保住了對方的面子」 的英語!

當我們尊重和讚揚處於優越地位的人時,我們會說:「保住了他的面子。」,這句話用英語怎麼說?

0 0
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/03 18:59

回答

・save someone's face
・make someone look good

1. save someone's face

字面上翻譯的話就是「拯救了對方的臉」,換句話說,就是「保住了對方的面子」的意思。

She tried to save my face by saying that I had never arrived.
她試圖挽回我的面子,說我從未到達過。

2. make someone look good  

字面上翻譯的話就是「試圖讓某人看起來不錯」的意思。

In front of people, I want you to make me look good.
我希望你能讓我在大家面前表現得很好。(我希望你能給我面子。)

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享