Ken
2024/06/11 12:14
請告訴我 「敲響警鐘」 的英語!
當我們提請注意發生的壞事時,我們會說:「敲響警報」,但是用英語怎麼說呢?
0
16
回答
・give a warning
・sound the red alarm
「敲響警鐘」可以用英語 give a warning 或 sound the red alarm 來表達。
It is necessary to give a warning so that the executives do not make any more mistakes in judgment.
(有必要發出警告,防止管理階層再犯判斷錯誤。)
※ executives(管理團隊,幹部,等等)
As a politician, I have a duty to sound the red alarm to the public.
(身為政治家,我有責任向人民敲響警鐘。)