Chih

Chih

2024/06/11 12:14

請告訴我 「亞軍」 的英語!

夏天的甲子園,我們在決賽中不幸落敗,所以我想說:「我們是亞軍。」

0 0
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/02 14:45

回答

・1. finished second
・2. finished as runner-up

1. finished second place (in a tournament)
字面上翻譯的話就是「獲得第二名」,也就是「獲得亞軍」的意思。
例句: We finished second place in the summer Koshien tournament.
我們在夏季甲子園獲得亞軍。

除了finish(finished),還可以使用take(took)。

2. finished as runner-up
「最終獲得亞軍」的英語可以用「finished as runner-up」來表達。這表示在比賽或錦標賽中獲得第二名而不是第一名。我認為這在日本不是一個很熟悉的表達方式,但在英語國家這是一個相對常見的表達方式。
例句: We finished as runner-up in the summer Koshien tournament.
我們在夏季甲子園獲得亞軍。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享