Vivian
2024/06/11 12:13
請告訴我 「令人揪心」 的英語!
因為不斷有傷害人或動物的新聞,所以我想說:「令人揪心。」
0
0
回答
・heart-wrenching
令人揪心在英語中可以用
「heart-wrenching」來表達。
heart是「心」或「心臟」的意思,
wrenching有「極為痛苦的」,「極為難受的」
的意思。
另外,根據情況加上「-」的話,在形容詞中可以變為「令人揪心」的意思。
作為一個例子
「There are so many heart-wrenching news that people or animals hurts」
(意思:有很多關於人和動物受傷的令人揪心的新聞。)
可以像這樣來表達。