Iris

Iris

2024/06/11 12:14

請告訴我 「自願註銷執照」 的英語!

因為我的視力越來越差,我想表達:「我正在考慮自願註銷執照。」

0 0
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/29 14:04

回答

・give up one's driver's license

「執照」從內容來看就是「駕照」。會說:driver's license 。執照也有很多種,可以選用「行醫執照」「教學執照」作為具體的表達方式。

「自願註銷」我認為用 give up 是很適合的。
我認為很多人會將give up記成「放棄」的意思。
在這裡是「放棄(職務或權利)」的意思,字面上翻譯的話就是「放棄駕駛執照」。這是英語國家常用的表達方式。

*I'm thinking about giving up my driver's license because my eyesight is getting worse.
・・・像是這樣表達也可以。

・think about   考慮~(「還沒決定,但正在考慮」的感覺)
・eyesight     視力
・get worse    惡化了
         (worse 是 bad(壞的)的比較級形式,說明情況正在惡化)

在事故發生之前盡快退回物品是明智的做法。
希望對你有幫助。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享