Gloria
2024/06/11 12:14
請告訴我 「細心的服務」 的英語!
我想說的是:「飯店工作人員細心的服務,超越了我的期待。」
回答
・① A gracious handling
・② A polite handling
・③ A courteous handling
「Gracious」,「Polite」,「Courteous」全部雖然都可以表示「有禮貌」的意思,但其中裡面還是會有稍許微妙的差異性。
「Gracious」的情況,就像是「感恩的禮貌」,是一種可以表達出有點溫暖的感覺的單字。
「Polite」直接的就可以表示出「有禮貌」的意思,但是多少會讓人感到有點生硬。
「Courteous」像是「受到幫助的禮貌」,有著一種禮貌地提供一些幫助的意思。
可以使用像是「The hotel staff handled us so graciously.」,「The hotel staff handled us so politely.」,「The hotel staff handled us so courteously.」這樣的句子。
在這當中最好使用並且絕不會出錯的單字,我認為雖然是「Polite」,但其實不管是哪一個都没有問題,再請你參考看看?