Eddie

Eddie

2024/06/11 12:14

請告訴我 「喘不過氣來」 的英語!

當你呼吸困難或劇烈運動後,你會說:「喘不過氣來。」,但這用英語怎麼說?

0 12
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/29 14:04

回答

・shortness of breath

我認為「喘不過氣來」 可以表達為「shortness of breath」。

雖然也可以翻譯為「喘不過氣」,但根據Cambridge Dictionary的解釋「the feeling of not getting enough air when you are breathing(呼吸時感到空氣不足)」,「喘不過氣」在「空氣不足」這一點上意思相近。

如果您將問題調整為「劇烈運動後或呼吸困難時會喘不過氣來」,那麼以下翻譯將是合適的:
翻譯示例
We feel shortness of breath after strenuous exercise or when breathing is difficult.
(劇烈運動後或當呼吸困難時,我們會感到喘不過氣來。)

有幫助
瀏覽次數12
分享
分享