Owen

Owen

2024/06/11 12:14

請告訴我 「治癒」 的英語!

經過漫長的一天后,我喜歡說:「治癒疲勞的最好方法就是洗個長時間的澡。」

0 0
Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/29 14:04

回答

・heal

「治癒 」包含多種意義,相應地英語中也有各種表達方式。

例如,「治癒疾病」可以使用「cure」來構成「cure a disease」;「治癒飢餓」可以使用「satisfy」來構成「satisfy one's hunger」;「治癒口渴」可以使用「quench」來構成「quench one's thirst」;「治癒受傷的心」可以使用「heal」來構成「heal one’s broken heart」。 至於「治癒疲勞」,我認為使用「heal」並構成「heal one's tiredness」是合適的。

It was a long day. Taking a long bath is the best way to heal my tiredness from a hard day of work.
(忙碌的一天。泡個長時間的澡是治癒我辛勤工作後疲勞的最佳方式。)

※ 「It was a long day.」意味著「這是漫長的一天」,是一個常用的表達方式,建議就這樣記憶。
※「heal one's tiredness from a hard day of work」意味著「癒合了一天辛苦工作後的疲勞」。
※「tiredness」代表「疲勞」或「疲倦」。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享