Julia
2024/06/11 12:14
請告訴我 「臨時抱佛腳」 的英語!
考試前,朋友問我:「你學習了嗎?」,我想說:「我花了一整夜臨時抱佛腳。」
回答
・cram for the test
「臨時抱佛腳」可以使用意為「塞進去、填塞」的動詞「cram」來形成各種表達。
例如答案中提到的「cram for the test」直譯就是「為了測驗而填塞(知識)」。
也就是說,進行「臨時抱佛腳」的行為。 對於您的問題,我將以對話形式的例句來回答。
朋友:I have done nothing. What should I do? Did you study for the test?(我什麼都沒做。該怎麼辦?你準備考試了嗎?)我:I crammed for the test last night.(我昨晚臨時抱佛腳了。)
以下是一些使用「cram」的其他範例。
・cram all night
I crammed all night for my English exam.
(我為了英語考試臨時抱佛腳。)
・overnìght cramming
I got a perfect score by overnight cramming.
(我通過臨時抱佛腳得到了滿分。)
・last-minute cramming
I got full marks by last-minute cramming.
(我透過最後一刻的臨時抱佛腳得到了滿分。)
・all-night cram session
Did the all-night cram session work?
(臨時抱佛腳有效果嗎?)
順便說一下,「漬製品」的可稱為「pickles salted overnight」「overnight pickles」。