Chia
2024/06/11 12:14
請告訴我 「我被問題轟炸了」 的英語!
當我犯了嚴重錯誤的時候,周圍的人問了我很多問題,所以我想說:「我被問題轟炸了。」
0
6
回答
・A barrage of questions
・Get a bunch of questions.
「我被問題轟炸了 」這個表達在英語中可以譯為「Barrage of questions」。
當你收到大量的抱怨或問題時,我們會說「A barrage of」。如果在後面加上「complaints」,就表示「收到了大量的抱怨」;如果加上「questions」,則表示「收到了很多問題」,也就是遭受了「問題轟炸」
Ex) He has received a barrage of questions from many people around him over his handling of the problem.
(他因為處理這個問題的方式,而從周圍許多人那裡收到了大量的問題。)
另外,從另一個角度來看,「問題轟炸」就是「收到很多問題」,所以也可以說成「He got a bunch (lot) of questions from everyone.」
r