Chia

Chia

2024/06/11 12:14

請告訴我 「我被問題轟炸了」 的英語!

當我犯了嚴重錯誤的時候,周圍的人問了我很多問題,所以我想說:「我被問題轟炸了。」

0 0
Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/28 19:04

回答

・A barrage of questions
・Get a bunch of questions.

「我被問題轟炸了 」這個表達在英語中可以譯為「Barrage of questions」。
當你收到大量的抱怨或問題時,我們會說「A barrage of」。如果在後面加上「complaints」,就表示「收到了大量的抱怨」;如果加上「questions」,則表示「收到了很多問題」,也就是遭受了「問題轟炸」

Ex) He has received a barrage of questions from many people around him over his handling of the problem.
(他因為處理這個問題的方式,而從周圍許多人那裡收到了大量的問題。)

另外,從另一個角度來看,「問題轟炸」就是「收到很多問題」,所以也可以說成「He got a bunch (lot) of questions from everyone.」
r

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享