Jui

Jui

2024/06/11 12:14

請告訴我 「雇用形態」 的英語!

在談及正職、合同職、派遣職、兼職、臨時工等工作形式時,我們稱之為「雇用形態」,這在英語中要怎麼說?

0 0
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/28 19:04

回答

・employment status
・job status

1. employment status
"employment"是指僱用、而"status"可以指情況、地位或狀態,在描述勞工的僱用相關資訊時會使用這個詞彙。它可以用來指稱正式員工、合約工、兼職、臨時工、派遣員工等,涉及僱用合約種類或僱用形態的資訊。

例句
My employment status is full-time.
我的僱用形態是正式員工。

2. job status
這是"employment status" 的另一種表達方式。"job status"也可以使用,但"employment status"似乎更普遍。

例句
We need to ask for their job status before offering the job.
在提供工作之前,我們需要詢問他們的僱用形態。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享