Brian

Brian

2024/06/11 12:14

請告訴我 「了解詳情後通知」 的英語!

收到申請當下無法向您提供詳細資訊,我想說:「收到詳細資訊後,我會立即告知您。」

0 0
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/26 15:07

回答

・We will inform you of the details as soon as they come in.
・We will let you know the details once we get them.

「We will inform you of the details as soon as they come in.」和「We will let you know the details once we get them.」這兩句都翻譯為「了解詳情後通知。」
「inform <人> of/about 〜」表示「〜與<人> 傳達」的意思。「let <人> know ~」這聽起來比這更複雜一些,但我認為如果你正在與客戶打交道,那麼這麼詳細是可以的。
as soon as/once都可以用來表示「一旦...就立即...」。r 「come in」這個片語可以用在人身上,也可以用在訊息到來的時候。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享