Yu
2024/06/11 12:14
請告訴我 「眼鏡的度數不合」 的英語!
我想對眼鏡店的店員說:「我的眼鏡度數不合適了,所以我想買新的。」
0
9
回答
・glasses prescription get wrong
在英語中,「眼鏡的度數不合」可以表達為「glasses prescription get wrong」。
glasses prescription直譯是「眼鏡處方」,但實際上指的是度數。
get wrong意味著「錯誤的」,也就是「不合適的」。
例如用法「My glasses prescription is getting wrong, so I need new ones」
(意思:我的眼鏡度數已經不合適了,所以我需要新的)。