Kuei
2024/06/11 12:14
請告訴我 「掉以輕心」 的英語!
後輩的出差行程總是不謹慎,我想說:「每次行程安排總是掉以輕心,請你再重新規劃一下。」
0
0
回答
・slip up (at the final stage)
例句
As to my junior's business trip plan, I would like to say, " Your plan always slips up at the final stage, so I want you to give it a second look."
關於我後輩的出差計劃,我想說:「每次行程安排總是不夠縝密,請你再重新規劃一下。」
「掉以輕心」,意味著「在關鍵的最後階段缺乏細緻周到的考慮」。"slip up"可以表示「犯錯」「失誤」。
「掉以輕心」還可以用其他表達方式
"fall apart at the end"