Shu

Shu

2024/06/11 12:14

請告訴我 「緊急醫療技術員 · 緊急救護技術員 · 急救員」 的英語!

當我被問到未來的夢想時,我想說:「未來,我想成為一名 急救員。」

0 1,423
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/21 16:51

回答

・emergency medical technician

「緊急醫療技術員」在英語中稱為「emergency medical technician」,
簡稱為「EMT」。

另一個稱呼是「paramedic」。
《朗文當代英語詞典》中解釋為「someone who has been trained to help people who are hurt or to do medical work, but who is not a doctor or nurse」(接受過訓練以幫助傷者或進行醫療工作,但不是醫生或護士的人),這裡提供給您參考。

「我未來想成為一名緊急醫療技術員」的適當翻譯如下:

(翻譯例)
In the future, I want to become an EMT.

有幫助
瀏覽次數1,423
分享
分享