Chun

Chun

2024/06/11 12:14

請告訴我 「血脈是不爭的事實」 的英語!

因為我父子倆都喜歡偶像,所以我想說:「血脈是不爭的事實。」

0 72
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/21 16:51

回答

・Blood will tell

「Blood will tell」直譯是「血會告訴我們」,

但這句話包含了「不言而喻的優秀與否」、「血脈是不爭的事實」、「家族的性格無論如何隱藏都會顯露出來」等含義。

I am obsessed with a KPOP group and my daughter is getting interested in it.
Blood will tell.
(例如:我對韓國流行音樂非常狂熱,而我女兒也開始對它感興趣。血脈是不爭的事實。

此外,使用
will tell的還有另一個方便的表達方式:
Time will tell.
((時間會證明一切)。
這是一個很實用的成語,值得記住。

有幫助
瀏覽次數72
分享
分享