Maurice
2024/06/11 12:14
請告訴我 「佛壇」 的英語!
「用英語解釋佛壇是很困難的。」, 我該怎麼說?
回答
・a household Buddhist altar
・a family Buddhist altar
「佛壇」可以用英語的「a household Buddhist altar」「a family Buddhist altar」來表示。
在「a household Buddhist altar」中,「household」代表「家庭的」,「Buddhist」代表「佛教的」,而「altar」則是「祭壇」的意思。
而「a family Buddhist altar」這個詞,是將第一個詞中的「household」替換成同樣具有「家庭、家族」之意的「family」。
以下是用英語解釋「佛壇」的例子:
“Butsudan” is a Japanese word which means a household Buddhist altar. It is a miniature temple in a house. It enshrines Buddha and the dead of the family in it.
「佛壇」意思是家庭用的佛教祭壇。它是家中的一座小型寺廟,裡面供奉著佛像以及已故家族成員的牌位。
※「miniature temple」為「小型寺廟」
※「enshrine」為「供奉」