Oscar
2024/06/11 12:13
請告訴我 「外國的月亮比較圓」 的英語!
羡慕別人的時候會說「外國的月亮比較圓」,用英語怎麼說?
0
0
回答
・The grass is always greener on the other side
要用英語表達外國的月亮比較圓,會用
「The grass is always greener on the other side」來表達。
各個單字的意思為下
grass:草
always:總是
greener:更綠
on the other side:另一側的。
中文直翻的內容是「另一側的草看起來總是比較綠」
也就是中文中慣用的「外國的月亮比較圓」。
比如
「His job looks so easy and jealous of him,
but The grass is always greener on the other」
(我很羨慕他的工作,因為看起來好像很容易、
但可能是因為外國的月亮比較圓吧)
就像上述,可以用這種說法來表達。