Billy

Billy

2024/06/11 12:14

請告訴我 「居高臨下的態度」 的英語!

我的朋友總是看不起我,所以我想說:「你能不能別用居高臨下的態度跟我說話了?」

0 0
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/19 12:39

回答

・in a bossy manner
・talk down to
・get off your high horse

1. Can you stop talking to me in a bossy manner?
 你能不以一種居高臨下的態度對我說話嗎?

・boss 是「上司」,、in a manner 是「方式、方法」,
・in a bossy manner 意味著「像上司一樣行事、表現出偉大的態度」。
・Can you stop ~ ing 表示「你能停止做~嗎?」

2. You should stop talking down to me.
  你應該停止用居高臨下的方式對我說話。

・talk down to 人 表示「用輕視的說話方式對待某人」,
・stop ~ ing 表示「停止做~」,
・should 動詞的原形 表示「應該~」。

・ look down on 人 「輕視某人」是一個與之相似的短語。請注意前置詞的使用。

3. Do not talk to me like that. Get off your high horse.
不要那樣對我說話。別再驕傲了。

・high horse 指的是「高頭大馬」,get off ~表示「從~下來」,
 從高頭大馬上下來,也就是「別再驕傲了」的意思。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享