Paul

Paul

2024/06/11 12:13

請告訴我 「教養不好」 的英語!

當有人在吃飯時發出噪音或知道不用錢就貪圖更多時,我們會說:「那個人教養不好。」這句話用英語怎麼說?

0 0
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/19 12:39

回答

・not well-brought-up
・have no manners

「教養不好」根據使用的狀況不同,而有不同的表達方式。以下為其中一個範例。

・not well-brought-up

​​「有教養的」「有紀律的」等意思的形容詞,用「well-brought-up」的相反詞「not well-brought-up」就是「沒有教養的」「沒有紀律的」的意思。

就你的問題而言,想要表達「知道不用錢就貪圖要更多」時「沒有教養」,這句「not well-brough-up」就很恰當。

He/She gets greedy when he/she finds that it is free. He/She is not well-brought-up.
他真沒教養,知道不用錢就一直拿。

・have no manners

「have no manners」是「不懂禮貌」的意思。

你提的問題中,「吃飯時發出聲音」可以用「不懂禮貌」這種狀況。「have no manners」這句英語就可以了。

It's bad to make a loud noise while eating. He/She has no manners at all.
他真不懂禮貌,不知道吃東西發出聲音是不好的。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享