![Ted](https://nativecamp.net/user/images/avatar/07.png)
Ted
Ted
請告訴我 「夾娃娃機」 的英語!
2024/06/11 12:13
掛在包包上的娃娃怎麼來的? 所以我想說:「夾娃娃機夾到的。」
![Chen Xiaolong](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_06_09_103023666505af9be06.png)
2024/07/03 17:22
回答
・Claw crane
在英語中「夾娃娃機」可以用
「Claw crane」來表達。
claw是
「爪」
crane是
「吊」或「卡車的起重機」的意思。
作為一個參考例子
「I got this mascot doll from claw crane」
(意思:這是我在夾娃娃機夾到的)
可以像這樣來表達。
ち順便一提「吉祥物」因為在英語中會說是「mascot doll」
一起結合記下來吧。
![Chen Xiaolong](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_06_09_103023666505af9be06.png)
Chen Xiaolong