Sean

Sean

2024/06/11 12:13

請告訴我 「反被記仇」 的英語!

我應該記恨的人卻對我懷恨在心時,這被稱為反被記仇,但這用英語怎麼說?

0 0
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/16 17:18

回答

・resent
・hold a grudge against

"My friend resented me."「我的朋友對我記仇」
:resent是對(某人)感到憤怒。

"My neighbor hold a grudge against me."「我的鄰居對我懷恨在心」
:grudge是「怨恨,嫌隙,積怨」的意思,hold(持有,思考)其他,bear(帶有)或have(有)等等的動詞也可以使用。
againt~ 是反對,與…相反的意思,被討厭的人把它放在against後面來表達。

在英語中,沒有直接表達怨恨的方式,所以我們會使用類似這樣的詞。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享