Ling

Ling

2024/06/11 12:13

請告訴我 「少根筋的人」 的英語!

形容白目、任性的人時,會使用「少根筋的人」,這個用英語要怎麼說?

0 0
Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/16 17:18

回答

・Insensitive/Inconsiderate

「少根筋」上述字詞可以適用以下,兩者都是"In"作為字首,Sensitive/Considerate讓原先的詞意顛倒。
「神經過敏的,敏感的」是Sensitive,Insensitive就是「少根筋的、遲鈍的」的意思。Considerate是「體貼的」,Inconsiderate就是「不體貼的,少根筋的」的意思。

Ex)
How insensitive you are. (你怎麼那麼少根筋啊。)
It's so inconsiderate of you to say that. (居然說出這種話,你真的很不體貼。)

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享