Iris
2024/06/11 12:13
請告訴我 「身臨其境之感」 的英語!
在電影院看了一部電影,我想說:「聲音和影像的質量明顯不同,讓我感受到了身臨其境之感。」
0
7
回答
・real
・realistic feeling
「聲音和影像的質量明顯不同,讓我感受到了身臨其境之感。」
I got realistic feeling because of the sounds and screen.
because of (〜因為...)
使用這個表達方式,可以表達r為「因為◯◯的緣故」,所以可以簡單地組成句子。
另外,我認為 I can feel real one 也是一個不錯的表達方式。
【我的重點】
相關地,還有 for real 這個成語。
這在華語中對應「真的假的?」這種表達。
當你被問到「真的假的?」時,
你可以試試說 for real ???