Liam
2024/06/11 12:13
請告訴我 「(樂透等)沒中獎」 的英語!
如果抽籤的話,只有我一個人什麼都沒中,我想說:「我沒中。」
0
0
回答
・you lose !!
如果抽籤的話,只有我一個人什麼都沒中,我想用英語表達「我沒中」的話,
「沒中」嚴格來說應該翻譯成 miss,但在抽獎等情況下,我們會說 lose,所以可能這樣表達會比較好。
When you do the raffle, you never lose all win !!
在抽獎「完全沒中」情況下,【抽獎】在英語中通常會使用
Raffle或Drawing 來表達
這可能與台灣的抽獎系統有些不同,但作為翻譯,我認為這是最通用的!
由於制度不同,現實情況是不存在「完全沒中」之類的表述。