Ying

Ying

2024/06/11 12:13

請告訴我 「體格好的人」 的英語!

用來描述體格結實且有威嚴的人時,可以說:「體格好的人」,這個用英語要怎麼說?

0 0
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/12 13:06

回答

・be portly
・be stout

「體格好的人」在英語中可以用 portly 或 stout 來說。
(體格好的人,是指身材勻稱、胃寬肩寬的人。 相反,它的使用帶有細微的恭維他人的意味。)

ex.我的祖父是一位體格好的人。
My grandfather was portly.

ex. 他是體格好的人。
He is a man of stout build.

【參考】
curvy = 曲線美的
full-figured = 身材豐滿的
pudgy = 圓胖的、矮胖的


有幫助
瀏覽次數0
分享
分享