Richard
2024/06/11 12:13
請告訴我 「神出鬼沒」 的英語!
由於它們在意想不到的時間突然出現在各個地方,我想說:「它們確實神出鬼沒。」
0
0
回答
・phantom
根據研究社的新和英中詞典,「神出鬼沒」的英文翻譯是「appearing in unexpected places [at unexpected moments](出現在意想不到的地方[或時刻]」
意思相近的詞還有「elusive」、「phantom」
如果要將你的問題調整為「敵人真是神出鬼沒」我認為以下的翻譯是合適的。
(翻譯例)
The enemy appears in unexpected places at unexpected moments.
The enemy is a phantom.