Richard

Richard

2024/06/11 12:13

請告訴我 「神出鬼沒」 的英語!

由於它們在意想不到的時間突然出現在各個地方,我想說:「它們確實神出鬼沒。」

0 0
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/09 11:36

回答

・phantom

根據研究社的新和英中詞典,「神出鬼沒」的英文翻譯是「appearing in unexpected places [at unexpected moments](出現在意想不到的地方[或時刻]」

意思相近的詞還有「elusive」、「phantom」

如果要將你的問題調整為「敵人真是神出鬼沒」我認為以下的翻譯是合適的。

(翻譯例)
The enemy appears in unexpected places at unexpected moments.
The enemy is a phantom.

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享