Fiona

Fiona

2024/06/11 12:13

請告訴我 「聽天由命」 的英語!

考試結束後,我想對父母說:「我已經盡我所能做了一切,所以現在我能做的就是聽天由命了」

0 81
Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/08 11:25

回答

・leave it to fate

在英語中,雖然沒有一個固定的成語與「聽天由命」完全對應,
但可以翻譯為「leave it to fate」。

leave ~ to意味著「將...交給」,
fate的意思是「命運」,
所以直接翻譯就是「聽天由命」。

使用的例子包括:
「I have done everything I can, so what I can do is now leave it to fate」
(意思:我已經盡我所能做了一切,所以現在我能做的就是聽天由命了。)

有幫助
瀏覽次數81
分享
分享