Fiona
2024/06/11 12:13
請告訴我 「聽天由命」 的英語!
考試結束後,我想對父母說:「我已經盡我所能做了一切,所以現在我能做的就是聽天由命了」
回答
・leave it to fate
在英語中,雖然沒有一個固定的成語與「聽天由命」完全對應,
但可以翻譯為「leave it to fate」。
leave ~ to意味著「將...交給」,
fate的意思是「命運」,
所以直接翻譯就是「聽天由命」。
使用的例子包括:
「I have done everything I can, so what I can do is now leave it to fate」
(意思:我已經盡我所能做了一切,所以現在我能做的就是聽天由命了。)
Taiwan