Fred
2024/06/11 12:13
請告訴我 「一概而論」 的英語!
我的一個兼職同事抱怨年輕人沒有什麼用處,所以我想說:「我不認為將所有年輕人一概而論是個好主意。」
0
0
回答
・lump together
・put all together
「一概而論 」可以用英文的 lump together 或 put all together 來表示。
lump意味著" 歸併為一組"
put all together則有"全部歸攏在一起"的意思。
I don't think it's a good idea to lump all young people together.
『我不認為將所有年輕人一概而論是個好主意。』
It is unfair to put all together everyone together because everyone is different.
『因為每個人都是不同的,所以將所有人一概而論是不公正的。』