Cecil
2024/06/11 12:13
請告訴我 「請成為我的朋友」 的英語!
在學校,想對留學生說:「請成為朋友。」
回答
・Could you be my friend?
・Keep in touch!
Could you be my friend?
是「請問我們可以當朋友嗎?」的意思,也是一種非常有禮貌的表達方式。
也可用於正式場合。
Keep in touch!
直接翻譯的話是「保持連絡!」的意思。
這種說法有些隨意,所以使用時要注意場合。
比如,對交換了連絡方式的對象說「Keep in touch!」,
您可以傳達出以後都想繼續當朋友的願望。
希望對你有所幫助。
回答
・① Will you be my friend?
・② Would you mind being my friend?
・③ I hope we can be friends.
①是使用「Will you...」而比較有禮貌的用法,是可以表現出「請問我們可以當朋友嗎?」的方式。
②也與①一樣是一種比較有禮貌的表達方式。有著「請問我可以成為你的好朋友嗎?」這樣的細微感覺。
其他的我們也會使用像「Would you mind...」這類的表達方式,也可以表達出「Would you mind going to the store for me?」=「你能否幫我買點東西呢?」這樣的微妙差異。
③是很直接的表達出「如果能成為朋友就好了!」的隨意用法。
雖然說話對象可能不同,但這些都是不會失禮的用法,請嘗試使用看看吧?