Ying
2024/06/11 12:13
請告訴我 「共生」 的英語!
當有共同利益的人聚集在一起謀求共同利益時,就叫「共生」,但是這個詞用英語怎麼說呢?
回答
・corrupt
・collusion
「共生」這個詞有各種表達方式,但在你問題中所描述的「有共同利益者之間為了互相獲得利益而結盟」的情況下,可以使用「corrupt」或「collusion」這兩個詞。
・corrupt
「corrupt」這個詞包含「堕落的」「腐敗的」「濫用不正當地位的」等意思。
「corrupt relationship」可以翻譯為「腐敗的關係」,也就是「共生」。
例如,「政財界共生」可以表達為「the corrupt relationship between political and business circles」
The corrupt relationship between political and business circles is a huge problem.
政財界之間的共生關係是一個巨大的問題。
※「between A and B」表示「A和B之間」
※「political and business circles」指的是「政財界」
※ 「huge problem」意味著「巨大的問題」
・collusion
「collusion」這個詞有「共謀」「結託」「談合」「勾結」等意思,也可以用來翻譯「共生」。
Today, we are going to discuss the issue of collusion between politicians and bureaucrats.
今天,我們將討論政治家和官僚之間的共生問題。
※「agenda」表示「議程」「議題」
※「politicians」指的是「政治家」
※「bureaucrats」指的是「官僚」「公務員」
Taiwan