Hsin

Hsin

2024/06/11 12:13

請告訴我 「冰山一角」 的英語!

「將事情曝光只是冰山一角」,用英語怎麼說?

0 152
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/07 16:25

回答

・the tip of an iceberg

在英語中,「冰山一角 」可以表達為
「the tip of an iceberg」。

the tip of
意味著「...的一小部分或只是冰山一角」。

iceberg
就是「冰山」的意思。
即使是在英語中,這個成語也是直接這麼說的。

使用的例子:
「What bringing things into the open is only the tip of an iceberg」
(意思:將事情曝光只是冰山一角)

有幫助
瀏覽次數152
分享
分享