Hsin
2024/06/11 12:13
請告訴我 「冰山一角」 的英語!
「將事情曝光只是冰山一角」,用英語怎麼說?
回答
・the tip of an iceberg
在英語中,「冰山一角 」可以表達為
「the tip of an iceberg」。
the tip of
意味著「...的一小部分或只是冰山一角」。
iceberg
就是「冰山」的意思。
即使是在英語中,這個成語也是直接這麼說的。
使用的例子:
「What bringing things into the open is only the tip of an iceberg」
(意思:將事情曝光只是冰山一角)
Taiwan