Fu

Fu

2024/06/11 12:13

請告訴我 「違反禮儀」 的英語!

境外遊客回國,但也有行為問題。 你說這是「違反禮儀」,但是用英語怎麼說呢?

0 8
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/07 16:25

回答

・bad manners
・rude

bad manners 表示「禮儀違反」的意思。manners 必須使用複數形式。

[例句] It is bad manners to drop litter in the street.

[譯]在街上隨意丟棄垃圾是違反禮儀的行為。

・It is bad manners to~ 「做~是違反禮儀」
記得這個結構,這樣你可以在各種情況下使用。在to之後應使用動詞的原形。
・litter「垃圾,亂丟的東西」指的是在路邊隨意拋棄的垃圾等。

rude是一個形容詞,意思是「無禮的,失禮的」,也可以用來表達同樣的意思。

[例句] You shouldn't talk with your mouth full. It's considered rude in Taiwan.

[譯]你應該不要一邊吃東西一邊說話。在台灣,這被認為是違反禮儀的。

・with one's mouth full 「口中含著食物的情況」
・consider 「認為...是,將...視為」是一個經常使用的詞。

違反禮儀是我們台灣人也應該注意的問題。

有幫助
瀏覽次數8
分享
分享