Teresa

Teresa

2024/06/11 12:13

請告訴我 「我將永遠把它當作我一生的寶物來珍惜。」 的英語!

現在我意識到我一直珍藏的東西都是有價值的,我想說:「從現在開始,我將永遠把它們當作我一生的寶物來珍惜。」

0 0
Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/07 16:25

回答

・I will value it for the rest of my life.
・I will treasure it forever.

「重視、珍惜」可以用value/treasure/cherish 等詞來表示。

「一生、永遠」可以用forever/ for the rest of my life 等方式來表達。
在這裡我們使用了 it ,但請根據您想要珍惜的事物或時間來替換 it。
順便說一下,「一生的寶物」可以翻譯成Life’s treasures / Treasures of life 。這裡沒有直接翻譯成「作為一生的寶物」而是表達為「今後也將永遠珍惜」

希望這些可以作為您的參考。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享