Wen

Wen

2024/06/11 12:13

請告訴我 「肉体上的、精神上的」 的英語!

因為體力和精神都耗盡了,我想用英語說:「無論是肉體上還是精神上都達到了極限。」

0 10
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/06 14:02

回答

・I'm at my physical and mental limit

當你想用英語表達「體力和精神力都耗盡了,所以『無論是肉體上還是精神上都達到了極限』」的時候,
可以這樣表達:

「I'm at my physical and mental limit」

「I'm at my」意味著「我是」,
"physical" 意味著「肉體上的」,「mental"意味著「精神上的」。

「limit」代表「極限」,"at my limit"則是「達到了我的極限」的意思。

我們也常常會用「limit」這個詞。

有幫助
瀏覽次數10
分享
分享